导读 小说信息书名:糟心的翻译作者:林清辞出版时间:2023年10月书籍简介:《糟心的翻译》是一部关于语言与文化碰撞的小说,讲述了主人公苏时川...
小说信息
书名:糟心的翻译
作者:林清辞
出版时间:2023年10月
书籍简介:
《糟心的翻译》是一部关于语言与文化碰撞的小说,讲述了主人公苏时川因一次误打误撞成为国际会议的专业翻译,却在复杂的人际关系和跨国合作中屡屡碰壁的故事。他从最初对翻译工作的不屑一顾,到后来逐渐意识到翻译不仅是文字之间的转换,更是文化和心灵的桥梁。在这过程中,他不仅要面对语言障碍带来的挑战,还要处理个人情感纠葛以及职场上的种种难题。最终,在经历了一系列令人啼笑皆非又发人深省的经历后,苏时川找到了属于自己的答案。
这本书通过幽默风趣的语言风格展现了当代年轻人在国际化环境中成长蜕变的过程,同时也探讨了跨文化交流中可能遇到的问题及其解决之道。
自编目录章节
第一部分:初入江湖
1. 误打误撞进入翻译界
2. “专业”水平的自我认知
3. 第一场噩梦般的会议
4. 意外收获的第一份好评
5. 同事间的微妙关系
第二部分:文化冲突与成长
6. 跨越语言障碍的第一次谈判
7. 翻译背后隐藏的文化差异
8. 因为一个字而引发的大风波
9. 东方式表达与西式思维的碰撞
10. 学会倾听比精准翻译更重要
第三部分:感情与事业的双重考验
11. 暗恋对象竟是客户代表?!
12. 竞争激烈的项目争夺战
13. 偷渡进来的私人任务
14. 爱情与职业该如何平衡?
15. 人生第一次重大抉择
第四部分:突破与新生
16. 新团队中的磨合期
17. 真正意义上的高光时刻
18. 接受失败并重新出发
19. 糟心过后带来的成长感悟
20. 最后的告别与新的开始
尾声:语言的力量
希望这份信息能够满足您的需求!如果还有其他要求或修改意见,请随时告诉我~